Перевод "stress testing" на русский
Произношение stress testing (стрэс тэстин) :
stɹˈɛs tˈɛstɪŋ
стрэс тэстин транскрипция – 32 результата перевода
What are you doing down here?
Stress testing the keypad.
You think there'd be some tell in the keys themselves.
Что вы там делаете?
Стресс-тест клавиатуры.
Думаю, в самих цифрах содержится подсказка.
Скопировать
Sorry, if I woke you up.
I was just stress-testing... one of the new security protocols.
Really fucking hard to configure.
Привет. Прости, если разбудила.
Нет. Я как раз тестировал новый протокол безопасности.
Чертовски они трудные.
Скопировать
What are you doing down here?
Stress testing the keypad.
You think there'd be some tell in the keys themselves.
Что вы там делаете?
Стресс-тест клавиатуры.
Думаю, в самих цифрах содержится подсказка.
Скопировать
And, most interestingly, it was tested here at the Top Gear test track.
We should stress we had nothing to do with the testing or development of it at all.
No, nothing whatsoever.
И, что гораздо интереснее, мы протестировали его на трэке Top Gear.
Хотелось бы подчеркнуть, что мы не принимали участия в разработке и тестировании этого автомобиля, совсем.
Нет, совсем ничего.
Скопировать
Sorry, if I woke you up.
I was just stress-testing... one of the new security protocols.
Really fucking hard to configure.
Привет. Прости, если разбудила.
Нет. Я как раз тестировал новый протокол безопасности.
Чертовски они трудные.
Скопировать
Five days minus 20 seconds talking about Wilson's dog.
We need to start testing.
Stool samples for parasites, antibody tests...
Пять дней минус 20 секунд беседы о собаке Уилсона.
Нужно приступить к обследованию.
Взять анализ кала на паразитов, тесты на антитела...
Скопировать
Of course, that time, it was only fatal to their marriage.
It's either that or we start randomly testing Matty for infections.
- I know you hate the word random.
Конечно в тот раз конец пришёл всего лишь их браку.
Либо мы начинаем наугад тестировать Матти на инфекции.
- Знаю, ты не ненавидишь слово "наугад".
Скопировать
He's timid.
Testing blindly is not gonna save this kid.
But standing around here will.
Он рохля.
Тесты вслепую не спасут парня.
А безделье, можно подумать, спасёт.
Скопировать
Isn't this the Umebayashi trial?
C'mon, you testing me?
It's been real rewarding being in court with you.
Разве это суд не над Умебаяши?
Вы шутите?
Это честь для меня, состязаться с вами в суде.
Скопировать
we did absolutely everything we could.
The stress was just too much for his body.
there's more.
Мы сделали все, что могли.
Но повреждений было слишком много.
Есть еще кое-что.
Скопировать
I've got to find a way to stop this slowdown before someone loses their job!
The stress is killing me!
You're sweating because you're under the tanning bulb, genius!
Я должен остановить slo-mo-mo, пока никто не потерял свою работу!
Стресс меня убьет!
Ты потеешь, потому что стоишь под лампочкой, гений!
Скопировать
Don't worry, she miscarried, okay.
And I haven't even begun to think about asking anyone else out, mostly because I'm concerned that the stress
I also live in a tent and just got a dui.
Не волнуйся, у нее был выкидыш!
И я еще даже думатю, чтобы просить кого-нибудь другого, наверное, потому что я боюсь, что стресс от занятия любовью отразится на моем теле, и я потеряю сознание, как во время дефекации.
Кроме того я живу в палатке и у меня отобрали права.
Скопировать
- A test?
Like God testing Abraham, except I failed... because I changed what I saw.
Hey!
-Испытание?
Как Бог испытывал Авраама Только я его провалил.. потому что изменил то, что было в видении
Эй!
Скопировать
DERAN: So, you're just draining blood from her?
You're not testing it?
You're not fixing it? Your daughter's vascular system is engorged with blood.
То есть вы просто откачиваете у неё кровь?
Не проводите анализов, не лечите её?
В сосудистой системе вашей дочери находится чрезмерное количество крови.
Скопировать
Ares is supposed to be operational.
We're in the final stages of testing, senator.
Well, after all my shuffling to keep the appropriations under the radar, I certainly hope so, lex.
Арес должен работать.
Мы на заключительной стадии испытаний, сенатор.
Что ж, после всех моих ухищрений, чтобы все держать в тайне, я на это надеюсь, Лекс.
Скопировать
No.
Must be the stress.
I could have swore I saw something.
Нет.
Стресс, должно быть.
Могу поклясться, я что-то видел.
Скопировать
I just, uh...swung by for an update on ares.
The prototype is in the final stages of testing.
Everything's on schedule.
Я просто.. ..хотел по дружбе узнать новости по проекту Арес
Прототип находится в завершающей стадии испытаний
Все идет по графику
Скопировать
That's... quite a list of diagnoses.
A.D.D., O.D.D., O.C.D., high functioning autism, post-traumatic stress disorder and--
And he hasn't... he hasn't spoken for four months.
Вот ... целый список диагнозов.
A.D.D., O.D.D., O.C.D., высоко функционирующий аутизм, посттравматическое стрессовое расстройство и
И он не ... он не разговаривал в течение четырех месяцев.
Скопировать
Where are you going?
We're testing our patient's blood for a hereditary...
Cuddy thinks I sabotaged Foreman's interview.
Куда идешь? В лабораторию.
Мы проводим анализы крови пациента на наследственные...
Кадди думает, что я сорвал собеседование Формана.
Скопировать
Chase, find some way for the mother to get lost for a while.
I'm going to stress this kid till he bites off a finger.
You move me to geriatrics?
Чейз, найди способ вывести мать из палаты на какое-то время.
Я хочу надавить на этого парня, пока он не откусит себе палец...
Меня переводят в гериатрию? Вы кто?
Скопировать
And out there, nothing good can happen, do you get me ?
Mark Brogan, age 17, high functioning autism post-traumatic stress disorder, and he hasn't spoken for
You, upstairs now !
И там... ничего хорошего произойти не может, улавливаешь?
Марк Броган, 17 лет, высокофункциональный аутизм, посттравматическое стрессовое расстройство, он не говорил около четырёх месяцев.
Ты, марш наверх!
Скопировать
This place is surrounded by paparazzi.What are you doing?
More like undoing six hours in a body harness and the stress of a death threat.
Rachel, if the paparazzi found you, then the person who attacked you knows you're here.
Этот дом осажден папарацци. Что ты творишь?
Скорее снимаю с себя 6 часов работы и стресс от смертельной угрозы.
Рэйчел, если тебя увидят репортёры, тот, кто пытался тебя убить, узнает что ты здесь.
Скопировать
The walshes'.yesterday.
I know, I was just testing you.
Yeah. all right.well, keep looking, would you?
У Уолшей, вчера.
Знаю. Я просто проверял тебя.
Да, хорошо. Поищи еще, ладно?
Скопировать
That's 'cause the infection is too small.
We start testing now, it's like looking for a needle in a haystack.
We draw blood, odds are we're just gonna come up with hay.
Потому что инфекция совсем крошечная.
Полное обследование будет похоже на поиск иголки в стоге сена.
Если взять кровь, перевес будет на стороне сена.
Скопировать
With early detection, most are manageable.
How long will the testing take?
That's the other good thing about this.
При раннем обнаружении они поддаются лечению.
Сколько времени займут тесты?
В этом ещё один плюс.
Скопировать
Baby just wasn't ready to come out.
Monica, love, do you want something for the stress?
Can you leave me alone, please?
Ребенок просто не был готов выйти.
Моника, милая, ты хочешь что-нибудь от стресса?
Может, вы оставите меня в покое, пожалуйста?
Скопировать
Her medicine cabinet is basically a neon sign flashing "borderline personality disorder."
She's got cortisone creams for stress rashes, an assortment of your finer psychopharmaceuticals... xanax
She's a wreck.
Её медицинская аптечка, как неоновая вывеска, высвечивающая "душевно неуравновешенная"
У неё есть кортизоновая мазь для стрессовых сыпей, большой ассортимент лекарств от душевных расстройств... Ксанакс, прозак... Да, мы поняли, Марко.
Она - катастрофа.
Скопировать
- [Gasps] - Stan, please!
Don't stress him out.
It messes with his stomachs. No!
- Стэн, прошу.
Да пап, не дави на него.
У него будут проблемы с желудком.
Скопировать
He always said it was Kodiak.
"I was testing out Kodiak, and I looked into his eyes and I just couldn't do it anymore."
Breathe with me, okay?
Он всегда говорил, что это Кодиак.
"Я испытывал Кодиака и посмотрел ему в глаза, и просто не смог так продолжать".
Дыши со мной, ладно?
Скопировать
- How much?
- I can't give you an exact number, but offhand, this kind of testing can run you hundreds of thousands
Why do you think no one's done it yet?
Сколько?
Я не назову точных цифр, но навскидку такое исследование потянет на сотни тысяч долларов.
Почему, думаете, никто его до сих пор не сделал?
Скопировать
- We're gonna test the water.
There's a private lab in Albany that's willing to do the testing.
They can do it all quietly. No one will know.
— Мы возьмём пробы воды.
В Олбани есть частная лаборатория, она готова провести исследование.
Они могут всё сделать тихо.
Скопировать
Why are you doing this?
To stress you out.
Check.
Зачем Вы это делаете?
Чтобы вывести тебя из себя.
Шах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stress testing (стрэс тэстин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stress testing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэс тэстин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение